A Review of Whereabouts: Jhumpa Lahiri Discovers Freedom in Exophony
If dreaming in a foreign language can be a considered a sign of fluency, Jhumpa Lahiri’s novel, Whereabouts—like the dream—is where she has delved full immersion into the Italian language and embraced it as her own. Lahiri’s novel, originally written as Dove mi trovo in Italian and translated on her own into English, is perhaps a literary rebellion for her American audience—and also for herself. The term for writers who write “outside their voice”, coined as exophonic, alludes to the distinction between the author’s traditional voice and the reinvented one.